Dr Caiwen Wang

Dr Caiwen Wang

I am Senior Lecturer in Translation and Interpreting Studies. I hold a PhD in Pragmatics from Loughborough University, UK, and a Master degree in General Linguistics and Applied Linguistics (with Distinction) plus a Bachelor degree in English for Science and Technology, both from Shanghai Jiao Tong University, P.R. China. I was trained to be a translator and interpreter throughout my Bachelor and Masters study programmes while also trained in foreign language teaching. I am a Fellow of the UK Higher Education Academy.

I have been freelancing translation and interpreting for many years in addition to my academic work. I was also a distance-learning tutor for the Diploma in Translation (DipTrans) course of the Chartered Institute of Linguists for many years. My professional work furthermore includes teaching scientific/technical translation and Consecutive and Liaison Interpreting, as well as research and supervising PhD at UCL's Centre for Translation Studies (formerly housed at Imperial College). Details can be found here: https://www.ucl.ac.uk/european-languages-culture/people/caiwen-wang.

I am an academic reviewer for Routledge and a number of leading academic journals in my research fields, including The Interpreter and Translator Trainer, Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice,  Journal of Pragmatics, Translation and Interpreting Studies (John Benjamins), and META.

My research interests are theoretical and empirical studies of translation and interpreting, and applied linguistics in general, and I have published in all the three areas in a number of leading journals.

My co-edited book 'Translation and Interpreting as Social Interaction: Affect, Behaviour and Cognition' by Bloomsbury (www.bloomsbury.com/9781350279315) is listed in the Bloomsbury Advances in Translation series, with Professor Jeremy Munday being the series' general editor.

My co-edited book 'Empirical Studies of Translation and Interpreting: The Post-Structuralist Approach' by Routledge (https://doi.org/10.4324/9781003017400) is listed in the Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies series.

I have spoken at national and international conferences, and have been invited to give public lectures in a number of universities home and abroad.

I supervise MA translation projects, MA interpreting projects and MA theses in translation and interpreting. I also supervise PhD in Translation and Interpreting Studies. 

In brief

Research areas

Translation and Interpreting Studies and Linguistics and Applied Linguistics

Skills / expertise

translation, interpreting, teaching Chinese as a foreign language