Abstract | Based on the author’s experience of curating a collection of migrant community web objects within the UK Web Archive, this paper combines conceptual interrogation with empirical analysis. The central premise is that the incorporation of multilingual, diasporic micro-archives serves to queer the anglophone UK Web Archive, or “patriarchive”, by dismantling steadfast binaries and implicit postcolonial hegemonies. The article challenges Jacques Derrida’s contention that the mal d’archive is the result of the archive’s ‘troubling’ duality, and posits, on the contrary, that such boundary-crossings are the very incarnation of a positive, transgressive form of xenofeminism (XF). From the dualism at the origin of the archive itself, to that comprised in the concept of genre/gender, and from the spatiotemporal in-betweenness of the archived diasporic (web)site to the translanguaging present therein, the article demonstrates how the diasporic micro-archive is the embodiment of a non-binary, trans-inclusive XF ideology. Taking French migrant women’s blogs preserved in the London French Special Collection as a primary source and examining their transformation over time, the paper explores how blog repurposing can be apprehended as a technomaterialist XF act and how the blogs’ increasing multimodal translanguaging bears witness to a form of culturo-linguistic transitioning that transcends binary hybridity. |
---|