MT in subtitling and the rising profile of the post-editor

Georgakopoulou, P. and Bywood, L. 2014. MT in subtitling and the rising profile of the post-editor. Multilingual. 25 (1), pp. 24-28.

TitleMT in subtitling and the rising profile of the post-editor
AuthorsGeorgakopoulou, P.
Bywood, L.
Abstract

In the article, the authors focus on the application of machine translation in the subtitling industry. It adds that demand of subtitle professionals and subtitling services have increased. It mentions that SUMAT, an online service for subtitling by machine translation, as a big tool that offers the ability to upload and download subtitle files in a number of industry standard formats by users such as freelancers and multinational companies.

JournalMultilingual
Journal citation25 (1), pp. 24-28
Year2014
PublisherMultilingual Computing
Web address (URL)https://multilingual.com/all-articles/?art_id=2092
Publication dates
PublishedJan 2014

Related outputs

Post-Editing in Practice: Process, Product and Networks
Nunes Vieira, L., Alonso, E. and Bywood, L. 2019. Post-Editing in Practice: Process, Product and Networks. JoSTrans - The Journal of Specialised Translation. 31.

Testing the retranslation hypothesis for audiovisual translation: the films of Volker Schlöndorff subtitled into English
Bywood, L. 2019. Testing the retranslation hypothesis for audiovisual translation: the films of Volker Schlöndorff subtitled into English. Perspectives: Studies in Translatology. 27 (6), pp. 815-832. doi:10.1080/0907676X.2019.1593467

Embracing the threat: machine translation as a solution for subtitling
Bywood, L., Etchegoyhen, T. and Georgakopoulou, P. 2017. Embracing the threat: machine translation as a solution for subtitling . Perspectives: Studies in Translatology. 25 (3), pp. 492-508. doi:10.1080/0907676X.2017.1291695

Machine translation quality in an audiovisual context
Burchardt, A., Lommel, A., Bywood, L., Harris, K. and Popovic, M. 2016. Machine translation quality in an audiovisual context. Target. 28 (2), pp. 206-221. doi:10.1075/target.28.2.03bur

Book review: 'In translation: translators on their work and what it means' edited by Esther Allen and Susan Bernofsky (2013)
Bywood, L. 2014. Book review: 'In translation: translators on their work and what it means' edited by Esther Allen and Susan Bernofsky (2013). JoSTrans - The Journal of Specialised Translation. 21, pp. 206-208.

Machine translation for subtitling: a large-scale evaluation
Bywood, L., Etchegoyhen, T., Georgakopoulou, P., Fishel, M., Jiang, J., Loenhout, G., Pozo, A., Turner, A., Volk, M. and Maucec, M. 2014. Machine translation for subtitling: a large-scale evaluation. LREC 2014, Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation. Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland 26 May 2014

SUMAT: an online service for subtitling by machine translation
Bywood, L., Georgakopoulou, P., Etchegoyhen, T., Fishel, M., Jiang, J., Loenhout, G., Pozo, A., Spiliotopoulos, D., Turner, A. and Maucec, M. 2013. SUMAT: an online service for subtitling by machine translation. Machine Translation (MT) Summit XIV. ACROPOLIS Conference Centre, Nice, France 02 Sep 2013

Parallel subtitle corpora and their applications in machine translation and translatology
Bywood, L., Volk, M., Fishel, M. and Georgakopoulou, P. 2013. Parallel subtitle corpora and their applications in machine translation and translatology. Perspectives: Studies in Translatology. 21 (4), pp. 595-610. doi:10.1080/0907676X.2013.831920

Embracing the threat: machine translation as a solution
Bywood, L., Georgakopoulou, P. and Etchegoyhen, T. 2013. Embracing the threat: machine translation as a solution. Subtitling: a collective approach. University of Nottingham, Nottingham, UK 12 Jul 2013

Permalink - https://westminsterresearch.westminster.ac.uk/item/997zz/mt-in-subtitling-and-the-rising-profile-of-the-post-editor


Share this
Tweet
Email

Usage statistics

64 total views
0 total downloads
4 views this month
0 downloads this month
These values are for the period from September 2nd 2018, when this repository was created

Export as