Book review: 'In translation: translators on their work and what it means' edited by Esther Allen and Susan Bernofsky (2013)

Bywood, L. 2014. Book review: 'In translation: translators on their work and what it means' edited by Esther Allen and Susan Bernofsky (2013). JoSTrans - The Journal of Specialised Translation. 21, pp. 206-208.

TitleBook review: 'In translation: translators on their work and what it means' edited by Esther Allen and Susan Bernofsky (2013)
TypeBook review
AuthorsBywood, L.
JournalJoSTrans - The Journal of Specialised Translation
Journal citation21, pp. 206-208
ISSN1740-357X
Year2014
PublisherJoSTrans
Web address (URL)http://www.jostrans.org/issue21/rev_allen.php
Publication dates
Published2015

Related outputs

Post-Editing in Practice: Process, Product and Networks
Nunes Vieira, L., Alonso, E. and Bywood, L. 2019. Post-Editing in Practice: Process, Product and Networks. JoSTrans - The Journal of Specialised Translation. 31.

Testing the retranslation hypothesis for audiovisual translation: the films of Volker Schlöndorff subtitled into English
Bywood, L. 2019. Testing the retranslation hypothesis for audiovisual translation: the films of Volker Schlöndorff subtitled into English. Perspectives: Studies in Translatology. 27 (6), pp. 815-832. doi:10.1080/0907676X.2019.1593467

Embracing the threat: machine translation as a solution for subtitling
Bywood, L., Etchegoyhen, T. and Georgakopoulou, P. 2017. Embracing the threat: machine translation as a solution for subtitling . Perspectives: Studies in Translatology. 25 (3), pp. 492-508. doi:10.1080/0907676X.2017.1291695

Machine translation quality in an audiovisual context
Burchardt, A., Lommel, A., Bywood, L., Harris, K. and Popovic, M. 2016. Machine translation quality in an audiovisual context. Target. 28 (2), pp. 206-221. doi:10.1075/target.28.2.03bur

Machine translation for subtitling: a large-scale evaluation
Bywood, L., Etchegoyhen, T., Georgakopoulou, P., Fishel, M., Jiang, J., Loenhout, G., Pozo, A., Turner, A., Volk, M. and Maucec, M. 2014. Machine translation for subtitling: a large-scale evaluation. LREC 2014, Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation. Harpa Concert Hall and Conference Center, Reykjavik, Iceland 26 May 2014

MT in subtitling and the rising profile of the post-editor
Georgakopoulou, P. and Bywood, L. 2014. MT in subtitling and the rising profile of the post-editor. Multilingual. 25 (1), pp. 24-28.

SUMAT: an online service for subtitling by machine translation
Bywood, L., Georgakopoulou, P., Etchegoyhen, T., Fishel, M., Jiang, J., Loenhout, G., Pozo, A., Spiliotopoulos, D., Turner, A. and Maucec, M. 2013. SUMAT: an online service for subtitling by machine translation. Machine Translation (MT) Summit XIV. ACROPOLIS Conference Centre, Nice, France 02 Sep 2013

Parallel subtitle corpora and their applications in machine translation and translatology
Bywood, L., Volk, M., Fishel, M. and Georgakopoulou, P. 2013. Parallel subtitle corpora and their applications in machine translation and translatology. Perspectives: Studies in Translatology. 21 (4), pp. 595-610. doi:10.1080/0907676X.2013.831920

Embracing the threat: machine translation as a solution
Bywood, L., Georgakopoulou, P. and Etchegoyhen, T. 2013. Embracing the threat: machine translation as a solution. Subtitling: a collective approach. University of Nottingham, Nottingham, UK 12 Jul 2013

Permalink - https://westminsterresearch.westminster.ac.uk/item/99825/book-review-in-translation-translators-on-their-work-and-what-it-means-edited-by-esther-allen-and-susan-bernofsky-2013


Share this
Tweet
Email

Usage statistics

38 total views
0 total downloads
9 views this month
0 downloads this month
These values are for the period from September 2nd 2018, when this repository was created

Export as