|Title||Machine translation quality in an audiovisual context|
The volume of Audiovisual Translation (AVT) is increasing to meet the rising demand for data that needs to be accessible around the world. Machine Translation (MT) is one of the most innovative technologies to be deployed in the field of translation, but it is still too early to predict how it can support the creativity and productivity of professional translators in the future. Currently, MT is more widely used in (non-AV) text translation than in AVT. In this article, we discuss MT technology and demonstrate why its use in AVT scenarios is particularly challenging. We also present some potentially useful methods and tools for measuring MT quality that have been developed primarily for text translation. The ultimate objective is to bridge the gap between the tech-savvy AVT community, on the one hand, and researchers and developers in the field of high-quality MT, on the other.
|Keywords||Machine translation, translation quality, evaluation, audiovisual translation|
|Journal citation||28 (2), pp. 206-221|
|Accepted author manuscript|
|Digital Object Identifier (DOI)||https://doi.org/10.1075/target.28.2.03bur|
|Published||05 Aug 2016|